“Держись, фаранг!”
Эта песня была когда-то подарена на день рождения моему другу.
Для тех, кто не совсем в курсе сленга, бытующего среди русского населения в Таиланде, переведу несколько встречающихся понятий:
“Фаранг” – тайское наименование бледнолицых братьев. Всех, поголовно, из америк и европ. Имеет чуть насмешливо-снисходительный оттенок. Часто употребляется русской диаспорой в качестве самоназвания.
“Тонг-Янг” – пляж на острове Самуи. Имеет более употребительное название – “Ламаи”. (Не путать с известным названием местного супа!)
“мак-мак” – усиление, типа “очень-очень”.
“Май миа рай” – на тайском языке, нечто вроде: “Ничего плохого не случилось”. “Всё нормально!”
Надеюсь, такие названия как папайя, бермуды и “сандаль”, знакомы даже жителям страны, в которой круглый год царит зима! То зелёная, то белая. 🙂